The New John Gill Exposition of the Entire BibleAmos 8:2
And he said, Amos, what seest thou?
&c.] To quicken his
attention, who might disregard it as a common thing; and in order to
lead him into the design of it, and show him what it was an emblem of:
and I said, a basket of summer fruit;
some render it "a hook" F23, such
as they pull down branches with to gather the fruit; and the word so
signifies in the Arabic language F24; but the other is the more
received sense of the word:
then said the Lord unto me;
by way of explanation of the vision: the
end is come upon my people Israel: the end of the kingdom of Israel; of
their commonwealth and church state; of all their outward happiness and
glory; their "summer [was] ended", and they "not saved", (Jeremiah 8:20) ; all
their prosperity was over; and, as the Targum, their
``final punishment was come,''
the last destruction threatened them F25:
I will not again pass by them any more;
pass by their offences, and
forgive their sins; or pass by their persons, without taking notice of
them, so as to afflict and punish them for their iniquities: or, "pass
through them and more" F26 now making an utter end of them;
(See Gill on 7:8).
F23 (bwlk) "unicuus", V. L.
F24 "ferramentum incurvum, seu uncus ex quo de sella commeatum
suspendit viator", Giggeius apud Golium, col. 2055.
F25 There is an elegant play on words in the words (Uyq) , "summer", and
(Uq) , "the end".
F26 So Mercerus, Grotius.