The New John Gill Exposition of the Entire BiblePsalms 42:10
[As] with a sword in my bones, mine enemies reproach me…
The reproaches of his enemies were grievous and cutting to him, as if a
sword pierced through the marrow in his bones, which, being very
sensitive, gives exquisite pain. There is a various reading here: some
copies, as Vatablus observes, read (b) , "in", or with, and others (k) ,
"as", which seems to be the truest; and our translators supply "as", to
make the sense, though they read "with"; but some F14 only read "as"; and
the sense is, the reproaches cast upon the psalmist were as a sword
cutting and killing; and these reproaches were as follow;
while they say daily unto me, where [is] thy God?
(See Gill on 42:3).
F14 (xurk) (wv sfaghn) , Symmachus in Drusius; "ut occisio",
Pagninus, Amama; so Aben Ezra interprets it.