Robertson's Word Pictures of the New Testament

Acts 15:22

Then it seemed good (Tote edoxen).
First aorist active indicative of dokew. A regular idiom at the beginning of decrees. This Eirenicon of James commended itself to the whole assembly. Apparently a vote was taken which was unanimous, the Judaizers probably not voting. The apostles and the elders (toiv apostoloiv kai toiv presbuteroiv, article with each, dative case) probably all vocally expressed their position.

With the whole church (sun olei thi ekklhsiai).
Probably by acclamation. It was a great victory. But James was a practical leader and he did not stop with speeches and a vote.

To choose men out of their company (eklezamenouv andrav ex autwn).
Accusative case, though dative just before (toiv apostoloiv, etc.), of first aorist middle participle of eklegw, to select. This loose case agreement appears also in grapsantev in verse 23 and in MSS. in verse 25. It is a common thing in all Greek writers (Paul, for instance), especially in the papyri and in the Apocalypse of John.

Judas called Barsabbas (Ioudan ton kaloumenon Barsabban).
Not otherwise known unless he is a brother of Joseph Barsabbas of 1:23, an early follower of Jesus. The other, Silas, is probably a shortened form of Silvanus (Silouanov, 1 Peter 5:12), the companion of Paul in his second mission tour (Acts 15:32,41; 16:25).

Chief men (hgoumenouv).
Leaders, leading men (participle from hgeomai, to lead).

Copyright Statement
The Robertson's Word Pictures of the New Testament. Copyright © Broadman Press 1932,33, Renewal 1960. All rights reserved. Used by permission of Broadman Press (Southern Baptist Sunday School Board)

Bibliography Information
Robertson, A.T. "Commentary on Acts 15:22". "Robertson's Word Pictures of the New Testament". <>. Broadman Press 1932,33, Renewal 1960.