Robertson's Word Pictures of the New Testament1 Corinthians 13:12
- In a mirror (di' esoptrou).
- By means of a mirror (esoptron, from optw, old word, in papyri). Ancient mirrors were of polished metal, not glass, those in Corinth being famous.
- Darkly (en ainigmati).
- Literally, in an enigma. Old word from ainissomai, to express obscurely. This is true of all ancient mirrors. Here only in N.T., but often in LXX. "To see a friend's face in a cheap mirror would be very different from looking at the friend" (Robertson and Plummer).
- Face to face (proswpon prov proswpon).
- Note triple use of prov which means facing one as in John 1:1. Proswpon is old word from prov and opv, eye, face.
- Shall I know (epignwsomai).
- I shall fully (epi-) know. Future middle indicative as ginwskw (I know) is present active and epegnwsthn (I was fully known) is first aorist passive (all three voices).