Statement of Faith | Tell a Friend about Us | Color Scheme:    
Friday, October 18, 2019

Join Now!  |  Login
  Our Sponsors

• Learn Greek, Aramaic, Biblical or Modern Hebrew online

• Join a different kind of "Christian Book Club!" Click to find out how!

• Hunting for choral music have you frustrated?

• Try SwordSearcher Bible Software Today

 
  Study Resources

• Interlinear Bible

• Parallel Bible

• Daily Reading Plan

• Devotionals

• Commentaries

• Concordances

• Dictionaries

• Encyclopedias

• Lexicons

• History

• Sermon Essentials

• Audio Resources

• Religious Artwork

 
  SL Forums

• Apologetic Forum

• Christian Living

• Ministry Forum

• Evangelism Forum

• Passage Forum

• Help Forum

 
  Other Resources

• Advertise with SL

• FREE Resources

• Information

• Set Preferences

• Font Resources

• Contacting SL

 

 

Robertson's Word Pictures of the New Testament

Search This Resource
 
 
 
Navigator
PreviousNext
 Verse 1
Chapter 2
Verse 3
Chapter 4

  
 
  Printer friendly version
 
Additional Resources
 
 • Adam Clark Commentary
 • Burton Coffman
 • Barnes' New Testament
 • Darby's Synopsis
 • Gill's Exposition
 • Jamieson, Fausset, Brown
 • Matthew Henry Complete
 • Matthew Henry Concise
 • People's New Testament
 • Treasury of Scripture
 • Wesley's Explanatory Notes
 
Buy This Resource
 
Hardcover$77.00
 Show me more …
 
1 John 3:2

Now (nun).
Without waiting for the parousia or second coming. We have a present dignity and duty, though there is greater glory to come.

It is not yet made manifest (oupw epanerwth).
First aorist passive indicative of panerow. For the aorist indicative with oupw with a future outlook Brooke notes Mark 11:2; 1 Corinthians 8:2; Hebrews 12:4; Revelation 17:10,12.

What we shall be (ti esometa).
Not tinev (who), but ti (what) neuter singular predicate nominative. "This what suggests something unspeakable, contained in the likeness of God" (Bengel).

If he shall be manifested (ean panerwthi).
As in 2:28, which see. The subject may be Christ as in verse 1 John 3:9, or the future manifestation just mentioned. Either makes sense, probably "it" here better than "he."

Like him (omoioi autwi).
Autwi is associative instrumental case after omoioi. This is our destiny and glory (Romans 8:29), to be like Jesus who is like God (2 Corinthians 4:6).

We shall see him even as he is (opsometa auton katwv estin).
Future middle indicative of oraw. The transforming power of this vision of Christ (1 Corinthians 13:12) is the consummation of the glorious process begun at the new birth (2 Corinthians 3:18).

 


Copyright Statement
The Robertson's Word Pictures of the New Testament. Copyright © Broadman Press 1932,33, Renewal 1960. All rights reserved. Used by permission of Broadman Press (Southern Baptist Sunday School Board)

Bibliography Information
Robertson, A.T. "Commentary on 1 John 3:2". "Robertson's Word Pictures of the New Testament". <http://classic.studylight.org/com/rwp/view.cgi?book=1jo&chapter=003&verse=002>. Broadman Press 1932,33, Renewal 1960.

  HOME    TOP

Dead links, typos, or HTML errors should be sent to corr@studylight.org
Suggestions about making this resource more useful should be sent to sugg@studylight.org
 

   Powered by LightSpeed Technology

Copyright © 2001-2019, StudyLight.org