Robertson's Word Pictures of the New Testament1 John 4:17
- Herein (en toutwi).
- It is not clear whether the ina clause (sub-final use) is in apposition with en toutwi as in John 15:8 or the oti clause (because) with the ina clause as parenthesis. Either makes sense. Westcott argues for the latter idea, which is reinforced by the preceding sentence.
- With us (met' hmwn).
- Construed with the verb teteleiwtai (is perfected). In contrast to en hmin (verses 12,16), emphasising cooperation. "God works with man" (Westcott). For boldness (parrhsian) in the day of judgment (only here with both articles, but often with no articles as in 2 Peter 2:9) see 1 John 2:28.
- As he is (katwv ekeinov estin).
- That is Christ as in 2:6; 3:3,5,7,16. Same tense (present) as in 3:7. "Love is a heavenly visitant" (David Smith). We are in this world to manifest Christ.