Robertson's Word Pictures of the New Testament1 Timothy 4:15
- Be diligent in these things (tauta meleta).
- Old verb from meleth (care, practice), present active imperative, "keep on practising these things." In N.T. only here and Acts 4:25.
- Give thyself wholly to them (en toutoiv isti).
- Present imperative second person singular of eimi, "keep on in these things." Note five uses of en in verse 12 and three datives in verse 14. Plutarch (Pomp. 656 B) says Caesar was en toutoiv ("in these things"). It is like our "up to his ears" in work (in mediav rev) and sticking to his task.
- Thy progress (sou h prokoph).
- Koine word from prokoptw, to cut forward, to blaze the way, in N.T. only here and Philippians 1:12,25. Paul's concern (purpose, ina and present subjunctive hi of eimi) is that Timothy's "progress" may be "manifest to all." It is inspiring to see a young preacher grow for then the church will grow with him.