Robertson's Word Pictures of the New TestamentActs 21:5
- That we had accomplished the days (exartisai hmav tav hmerav).
- First aorist active infinitive of exartizw, to furnish perfectly, rare in ancient writers, but fairly frequent in the papyri. Only twice in the N.T., here and 2 Timothy 3:17. Finish the exact number of days (seven) of verse Acts 21:4. The accusative of general reference hmav is the usual construction and the infinitive clause is the subject of egeneto. We departed and went on our journey (exeltontev eporeuometa). Sharp distinction between the first aorist active participle exeltontev (from exerxomai, to go out) and the imperfect middle eporeuometa from poreuw (we were going on).
- And they all, with wives and children, brought us on our way (propempontwn hmav pantwn sun gunaixi kai teknoiv).
- No "and" in the Greek, simply genitive absolute, "They all with wives and children accompanying us," just as at Miletus (20:28), same verb propempw which see. The first mention of children in connection with the apostolic churches (Vincent). Vivid picture here as at Miletus, evident touch of an eyewitness.
- Till we were out of the city (ewv exw thv polewv).
- Note both adverbial prepositions (ewv exw) clear outside of the city.