Statement of Faith | Tell a Friend about Us | Color Scheme:    
Wednesday, November 20, 2019

Join Now!  |  Login
  Our Sponsors

• Learn Greek, Aramaic, Biblical or Modern Hebrew online

• Join a different kind of "Christian Book Club!" Click to find out how!

• Try SwordSearcher Bible Software Today

• Hunting for choral music have you frustrated?

  Study Resources

• Interlinear Bible

• Parallel Bible

• Daily Reading Plan

• Devotionals

• Commentaries

• Concordances

• Dictionaries

• Encyclopedias

• Lexicons

• History

• Sermon Essentials

• Audio Resources

• Religious Artwork

  SL Forums

• Apologetic Forum

• Christian Living

• Ministry Forum

• Evangelism Forum

• Passage Forum

• Help Forum

  Other Resources

• Advertise with SL

• FREE Resources

• Information

• Set Preferences

• Font Resources

• Contacting SL



Robertson's Word Pictures of the New Testament

Search This Resource
 Verse 38
Chapter 20
Verse 40
Chapter 22

  Printer friendly version
Additional Resources
 • Burton Coffman
 • Barnes' New Testament
 • Darby's Synopsis
 • Gill's Exposition
 • Jamieson, Fausset, Brown
 • Matthew Henry Complete
 • Matthew Henry Concise
 • Original Commentary on Acts
 • People's New Testament
 • Treasury of Scripture
 • Wesley's Explanatory Notes
Buy This Resource
 Show me more …
Acts 21:39

I am (Egw men eimi).
In contrast with the wild guess of Lysias Paul uses men and de. He tells briefly who he is:

a Jew (Ioudaiov)
by race,

of Tarsus in Cilicia (Tarseuv thv Kilikiav)
by country, belonging to Tarsus (this adjective Tarseuv only here and Acts 9:11), and proud of it, one of the great cities of the empire with a great university.

A citizen of no mean city (ouk ashmou polewv polithv).
Litotes again, "no mean" (ashmov, old adjective, unmarked, a privative and shma, mark, insignificant, here only in the N.T.). This same litotes used by Euripides of Athens (Ion 8). But Paul calls himself a citizen (polithv) of Tarsus. Note the "effective assonance" (Page) in polewv polithv. Paul now (de) makes his request (deomai) of Lysias.

Give me leave (epitrepson moi).
First aorist active imperative of epitrepw, old and common verb to turn to, to permit, to allow. It was a strange request and a daring one, to wish to speak to this mob howling for Paul's blood.


Copyright Statement
The Robertson's Word Pictures of the New Testament. Copyright © Broadman Press 1932,33, Renewal 1960. All rights reserved. Used by permission of Broadman Press (Southern Baptist Sunday School Board)

Bibliography Information
Robertson, A.T. "Commentary on Acts 21:39". "Robertson's Word Pictures of the New Testament". <>. Broadman Press 1932,33, Renewal 1960.


Dead links, typos, or HTML errors should be sent to
Suggestions about making this resource more useful should be sent to

   Powered by LightSpeed Technology

Copyright © 2001-2019,