Statement of Faith | Tell a Friend about Us | Color Scheme:    
Saturday, January 18, 2020

Join Now!  |  Login
  Our Sponsors

• Learn Greek, Aramaic, Biblical or Modern Hebrew online

• Hunting for choral music have you frustrated?

• Try SwordSearcher Bible Software Today

• Join a different kind of "Christian Book Club!" Click to find out how!

  Study Resources

• Interlinear Bible

• Parallel Bible

• Daily Reading Plan

• Devotionals

• Commentaries

• Concordances

• Dictionaries

• Encyclopedias

• Lexicons

• History

• Sermon Essentials

• Audio Resources

• Religious Artwork

  SL Forums

• Apologetic Forum

• Christian Living

• Ministry Forum

• Evangelism Forum

• Passage Forum

• Help Forum

  Other Resources

• Advertise with SL

• FREE Resources

• Information

• Set Preferences

• Font Resources

• Contacting SL



Robertson's Word Pictures of the New Testament

Search This Resource
 Verse 10
Verse 12
Chapter 2

  Printer friendly version
Additional Resources
 • Adam Clark Commentary
 • Burton Coffman
 • Barnes' New Testament
 • Darby's Synopsis
 • Gill's Exposition
 • Geneva Study Bible
 • Jamieson, Fausset, Brown
 • Matthew Henry Complete
 • Matthew Henry Concise
 • People's New Testament
 • Scofield Reference Notes
 • The Fourfold Gospel
 • Treasury of Scripture
 • Wesley's Explanatory Notes
Buy This Resource
 Show me more …
John 1:11

Unto his own (eiv ta idia).
Neuter plural, "unto his own things," the very idiom used in 19:27 when the Beloved Disciple took the mother of Jesus "to his own home." The world was "the own home" of the Logos who had made it. See also 16:32; Acts 21:6.

They that were his own (oi idioi).
In the narrower sense, "his intimates," "his own family," "his own friends" as in 13:1. Jesus later said that a prophet is not without honour save in his own country (Mark 6:4; John 4:44), and the town of Nazareth where he lived rejected him (Luke 4:28; Matthew 13:58). Probably here oi idioi means the Jewish people, the chosen people to whom Christ was sent first (Matthew 15:24), but in a wider sense the whole world is included in oi idioi. Conder's The Hebrew Tragedy emphasizes the pathos of the situation that the house of Israel refused to welcome the Messiah when he did come, like a larger and sadder Enoch Arden experience.

Received him not (auton ou parelabon).
Second aorist active indicative of paralambanw, old verb to take to one's side, common verb to welcome, the very verb used by Jesus in 14:3 of the welcome to his Father's house. Cf. katelaben in verse 5. Israel slew the Heir (Hebrews 1:2) when he came, like the wicked husbandmen (Luke 20:14).


Copyright Statement
The Robertson's Word Pictures of the New Testament. Copyright © Broadman Press 1932,33, Renewal 1960. All rights reserved. Used by permission of Broadman Press (Southern Baptist Sunday School Board)

Bibliography Information
Robertson, A.T. "Commentary on John 1:11". "Robertson's Word Pictures of the New Testament". <>. Broadman Press 1932,33, Renewal 1960.


Dead links, typos, or HTML errors should be sent to
Suggestions about making this resource more useful should be sent to

   Powered by LightSpeed Technology

Copyright © 2001-2020,