Statement of Faith | Tell a Friend about Us | Color Scheme:    
Wednesday, March 20, 2019

Join Now!  |  Login
  Our Sponsors

• Help change the hearts of people one book at a time! Click to find out how!

• Bible software for Believing Study: SwordSearcher

• Looking for that lost cantata? Let US find it!

• Biblical Hebrew study & learning software:

  Study Resources

• Interlinear Bible

• Parallel Bible

• Daily Reading Plan

• Devotionals

• Commentaries

• Concordances

• Dictionaries

• Encyclopedias

• Lexicons

• History

• Sermon Essentials

• Audio Resources

• Religious Artwork

  SL Forums

• Apologetic Forum

• Christian Living

• Ministry Forum

• Evangelism Forum

• Passage Forum

• Help Forum

  Other Resources

• Advertise with SL

• FREE Resources

• Information

• Set Preferences

• Font Resources

• Contacting SL



Robertson's Word Pictures of the New Testament

Search This Resource
 Verse 14
Chapter 1
Verse 16
Chapter 3

  Printer friendly version
Additional Resources
 • Burton Coffman
 • Barnes' New Testament
 • Darby's Synopsis
 • Gill's Exposition
 • Geneva Study Bible
 • Jamieson, Fausset, Brown
 • Matthew Henry Complete
 • Matthew Henry Concise
 • People's New Testament
 • The Fourfold Gospel
 • Treasury of Scripture
 • Wesley's Explanatory Notes
Buy This Resource
 Show me more …
John 2:15

A scourge of cords (pragellion ek sxoiniwn).
The Latin flagellum. In papyri, here only in N.T. and note Latin l becomes r in Koine. Sxoiniwn is a diminutive of sxoinov (a rush), old word for rope, in N.T. only here and Acts 27:32.

Cast out (exebalen).
Second aorist active indicative of ekballw. It is not said that Jesus smote the sheep and oxen (note te kai, both and), for a flourish of the scourge would answer.

He poured out (exexeen).
Second aorist active indicative of ekxew, to pour out.

The changers' money (twn kollubistwn ta kermata).
"The small pieces of money (kermata, cut in pieces, change) of the bankers (kollubisthv from kollubov, clipped, late word see on Matthew 21:12)." Perhaps he took up the boxes and emptied the money.

Overthrew their tables (tav trapezav anetrepsen).
First aorist active indicative of anatrepw, to turn up, though some MSS. have anestrepsen from anastrepw, also to turn up.


Copyright Statement
The Robertson's Word Pictures of the New Testament. Copyright © Broadman Press 1932,33, Renewal 1960. All rights reserved. Used by permission of Broadman Press (Southern Baptist Sunday School Board)

Bibliography Information
Robertson, A.T. "Commentary on John 2:15". "Robertson's Word Pictures of the New Testament". <>. Broadman Press 1932,33, Renewal 1960.


Dead links, typos, or HTML errors should be sent to
Suggestions about making this resource more useful should be sent to

   Powered by LightSpeed Technology

Copyright © 2001-2019,