Robertson's Word Pictures of the New TestamentJohn 10:10
- But that he may steal, and kill, and destroy (ei mh ina klepshi kai tushi kai apoleshi).
- Literally, "except that" (ei mh) common without (Matthew 12:4) and with verb (Galatians 1:7), "if not" (literally), followed here by final ina and three aorist active subjunctives as sometimes by otan (Mark 9:9) or oti (2 Corinthians 12:13). Note the order of the verbs. Stealing is the purpose of the thief, but he will kill and destroy if necessary just like the modern bandit or gangster.
- I came that they may have life (egw hlton ina zwhn exwsin).
- In sharp contrast (egw) as the good shepherd with the thieves and robbers of verse 1 came Jesus. Note present active subjunctive (exwsin), "that they (people) may keep on having life (eternal, he means)" as he shows in 10:28. He is "the life" (14:6).
- And may have it abundantly (kai perisson exwsin).
- Repetition of exwsin (may keep on having) abundance (perisson, neuter singular of perissov). Xenophon (Anab. VII. vi. 31) uses perisson exein, "to have a surplus," true to the meaning of overflow from peri (around) seen in Paul's picture of the overplus (upereperisseusen in Romans 5:20) of grace. Abundance of life and all that sustains life, Jesus gives.