Statement of Faith | Tell a Friend about Us | Color Scheme:    
Monday, September 23, 2019

Join Now!  |  Login
  Our Sponsors

• Biblical Hebrew study & learning software:

• Bible software for Believing Study: SwordSearcher

• Looking for that lost cantata? Let US find it!

• Help change the hearts of people one book at a time! Click to find out how!

  Study Resources

• Interlinear Bible

• Parallel Bible

• Daily Reading Plan

• Devotionals

• Commentaries

• Concordances

• Dictionaries

• Encyclopedias

• Lexicons

• History

• Sermon Essentials

• Audio Resources

• Religious Artwork

  SL Forums

• Apologetic Forum

• Christian Living

• Ministry Forum

• Evangelism Forum

• Passage Forum

• Help Forum

  Other Resources

• Advertise with SL

• FREE Resources

• Information

• Set Preferences

• Font Resources

• Contacting SL



Robertson's Word Pictures of the New Testament

Search This Resource
 Verse 34
Chapter 5
Verse 36
Chapter 7

  Printer friendly version
Additional Resources
 • Adam Clark Commentary
 • Burton Coffman
 • Barnes' New Testament
 • Darby's Synopsis
 • Gill's Exposition
 • Geneva Study Bible
 • Jamieson, Fausset, Brown
 • Matthew Henry Complete
 • Matthew Henry Concise
 • People's New Testament
 • The Fourfold Gospel
 • Treasury of Scripture
 • Wesley's Explanatory Notes
Buy This Resource
 Show me more …
Luke 6:35

But (plhn).
Plain adversative like plhn in verse 24. Never despairing (mhden apelpizontev). Mhden is read by A B L Bohairic and is the reading of Westcott and Hort. The reading mhdena is translated "despairing of no man." The Authorized Version has it "hoping for nothing again," a meaning for apelpizw with no parallel elsewhere. Field (Otium Nor. iii. 40) insists that all the same the context demands this meaning because of apelpizein in verse 34, but the correct reading there is elpizein, not apelpizein. Here Field's argument falls to the ground. The word occurs in Polybius, Diodorus, LXX with the sense of despairing and that is the meaning here. D and Old Latin documents have nihil desperantes, but the Vulgate has nihil inde sperantes (hoping for nothing thence) and this false rendering has wrought great havoc in Europe. "On the strength of it Popes and councils have repeatedly condemned the taking of any interest whatever for loans. As loans could not be had without interest, and Christians were forbidden to take it, money lending passed into the hands of the Jews, and added greatly to the unnatural detestation in which Jews were held" (Plummer). By "never despairing" or "giving up nothing in despair" Jesus means that we are not to despair about getting the money back. We are to help the apparently hopeless cases. Medical writers use the word for desperate or hopeless cases.

Sons of the Most High (uoi Hupsistou).
In 1:32 Jesus is called "Son of the Highest" and here all real children or sons of God (Luke 20:36) are so termed. See also 1:35,76 for the use of "the Highest" of God. He means the same thing that we see in Matthew 5:45,48 by "your Father."

Toward the unthankful and evil (epi touv axaristouv kai ponhrouv).
God the Father is kind towards the unkind and wicked. Note the one article with both adjectives.


Copyright Statement
The Robertson's Word Pictures of the New Testament. Copyright © Broadman Press 1932,33, Renewal 1960. All rights reserved. Used by permission of Broadman Press (Southern Baptist Sunday School Board)

Bibliography Information
Robertson, A.T. "Commentary on Luke 6:35". "Robertson's Word Pictures of the New Testament". <>. Broadman Press 1932,33, Renewal 1960.


Dead links, typos, or HTML errors should be sent to
Suggestions about making this resource more useful should be sent to

   Powered by LightSpeed Technology

Copyright © 2001-2019,