Statement of Faith | Tell a Friend about Us | Color Scheme:    
Sunday, February 23, 2020

Join Now!  |  Login
  Our Sponsors

• Learn Greek, Aramaic, Biblical or Modern Hebrew online

• Join a different kind of "Christian Book Club!" Click to find out how!

• Try SwordSearcher Bible Software Today

• Hunting for choral music have you frustrated?

  Study Resources

• Interlinear Bible

• Parallel Bible

• Daily Reading Plan

• Devotionals

• Commentaries

• Concordances

• Dictionaries

• Encyclopedias

• Lexicons

• History

• Sermon Essentials

• Audio Resources

• Religious Artwork

  SL Forums

• Apologetic Forum

• Christian Living

• Ministry Forum

• Evangelism Forum

• Passage Forum

• Help Forum

  Other Resources

• Advertise with SL

• FREE Resources

• Information

• Set Preferences

• Font Resources

• Contacting SL



Robertson's Word Pictures of the New Testament

Search This Resource
 Verse 1
Chapter 15
Verse 3

  Printer friendly version
Additional Resources
 • Adam Clark Commentary
 • Burton Coffman
 • Barnes' New Testament
 • Darby's Synopsis
 • Gill's Exposition
 • Geneva Study Bible
 • Jamieson, Fausset, Brown
 • Matthew Henry Complete
 • Matthew Henry Concise
 • People's New Testament
 • Treasury of Scripture
 • Wesley's Explanatory Notes
Buy This Resource
 Show me more …
Romans 16:2

Worthily of the saints (axiwv twn agiwn).
Adverb with the genitive as in Philippians 1:27 because the adjective axiov is used with the genitive (Luke 3:8). "Receive her in a way worthy of the saints." This word agiov had come to be the accepted term for followers of Christ.

Assist her (parasthte).
Second aorist (intransitive) active subjunctive of paristhmi, to stand by, with the dative case ("beside her"), the very word used by Paul of the help of Jesus in his trial (paresth, 2 Timothy 4:17). Used with ina as prosdexhste.

In whatsoever matter (en wi pragmati).
Incorporation of the antecedent (pragmati) into the relative clause (wi).

She may have need of you (an umwn xrhizhi).
Indefinite relative clause with an and the present subjunctive of xrhizw with genitive.

A succourer (prostativ).
Old and rare feminine form for the masculine prostathv, from proisthmi (prostatew, common, but not in the N.T.), here only in the N.T. and not in the papyri. The word illustrates her work as diakonon and is perhaps suggested here by parasthte, just before.

Of mine own self (emou autou).
"Of me myself."


Copyright Statement
The Robertson's Word Pictures of the New Testament. Copyright © Broadman Press 1932,33, Renewal 1960. All rights reserved. Used by permission of Broadman Press (Southern Baptist Sunday School Board)

Bibliography Information
Robertson, A.T. "Commentary on Romans 16:2". "Robertson's Word Pictures of the New Testament". <>. Broadman Press 1932,33, Renewal 1960.


Dead links, typos, or HTML errors should be sent to
Suggestions about making this resource more useful should be sent to

   Powered by LightSpeed Technology

Copyright © 2001-2020,