Statement of Faith | Tell a Friend about Us | Color Scheme:    
Wednesday, January 16, 2019

Join Now!  |  Login
  Our Sponsors

• Help change the hearts of people one book at a time! Click to find out how!

• Bible software for Believing Study: SwordSearcher

• Looking for that lost cantata? Let US find it!

• Biblical Hebrew study & learning software: BMSoftware.com

 
  Study Resources

• Interlinear Bible

• Parallel Bible

• Daily Reading Plan

• Devotionals

• Commentaries

• Concordances

• Dictionaries

• Encyclopedias

• Lexicons

• History

• Sermon Essentials

• Audio Resources

• Religious Artwork

 
  SL Forums

• Apologetic Forum

• Christian Living

• Ministry Forum

• Evangelism Forum

• Passage Forum

• Help Forum

 
  Other Resources

• Advertise with SL

• FREE Resources

• Information

• Set Preferences

• Font Resources

• Contacting SL

 

 

The International Standard Bible Encyclopedia

Start Your Search
 
 
Choose a letter from below
to display alphabetical list:

A|B|C|D|E|F|G|H|I|J|K|L|M
N|O|P|Q|R|S|T|U|V|W|X|Y|Z
 
    Printer friendly version
 
PreviousNext
Yoke-FellowZaanaim
 
YOUNG; MEN, YOUNG WOMEN

yung, (bachur, na`ar; neanias, neaniskos):

"Young man" is generally in the Old Testament the translation of bachur, from bachar, "to prove," "to choose," and of na`ar (literally, "boy," but used sometimes also of a girl). The former term denotes a young man, no longer a mere youth, but liable to military service (Deuteronomy 32:25; Judges 14:10; 1 Samuel 8:16; 2 Kings 8:12, etc.). In Numbers 11:28, the King James Version "Joshua .... the servant of Moses, one of his young men" (bechurim), the Revised Version (British and American) renders "one of his chosen men," margin "from his youth." Na`ar is frequently used (singular and plural) of soldiers (1 Samuel 14:1,6; 21:4; 25:5,8,9; 2 Samuel 1:5,6,15, etc.). Abraham's "young men" (ne`arim) were "trained servants," "trained men," warriors (Genesis 14:24; compare 14:14 the Revised Version (British and American)). The word is often in the Old Testament translated "servant": thus in the Revised Version (British and American) for the King James Version "young man," "young men" (Genesis 18:7; 2 Kings 4:22; 1 Kings 20:14, the Revised Version margin). In the New Testament, the ordinary words for "young man" are neanias (Acts 7:58; 20:9; 23:17,18,22) and neaniskos (Matthew 19:20,22; Mark 14:51, etc.). "Young men" in Acts 5:6 is neoteroi, comparative of neos, "young," recent; the feminine of the latter word is "young women" in Titus 2:4, and neoterai is "younger women" (the Revised Version (British and American) "widows") in 1 Timothy 5:14. In both the Old Testament and the New Testament young men are earnestly exhorted to wisdom and sober-mindedness (Proverbs 1:8,9; Ecclesiastes 11:9; 12:1,13,14; Titus 2:6, "discreet"; compare The Wisdom of Solomon 9:11), etc.

W. L. Walker


Copyright Statement
These files are public domain and are a derivative of an electronic edition that is available from Crosswire Software.

Bibliography Information
Orr, James, M.A., D.D. General Editor. "Entry for 'YOUNG; MEN, YOUNG WOMEN'". "International Standard Bible Encyclopedia". <http://classic.studylight.org/enc/isb/view.cgi?number=T9261>. 1915.

  HOME    TOP

Dead links, typos, or HTML errors should be sent to corr@studylight.org
Suggestions about making this resource more useful should be sent to sugg@studylight.org
 

   Powered by LightSpeed Technology

Copyright © 2001-2019, StudyLight.org