The New Testament Greek Lexicon
| Strong's Number: 5629||Tense, Voice and Mood|
| ||Second Aorist
The "second aorist" tense is identical in meaning and translation to the normal or "first" aorist tense. The only difference is in the form of spelling the words in Greek, and there is no effect upon English translation.
The Greek infinitive mood in most cases corresponds to the English infinitive, which is basically the verb with "to" prefixed, as "to believe."
Like the English infinitive, the Greek infinitive can be used like a noun phrase ("It is better to live than to die"), as well as to reflect purpose or result ("This was done to fulfil what the prophet said").
Thayer and Smith. "Greek Lexicon entry for ". "The New Testament Greek Lexicon".