The New Testament Greek Lexicon
| Strong's Number: 5651||Tense, Voice and Mood|
| ||Second Aorist
The "second aorist" tense is identical in meaning and translation to the normal or "first" aorist tense. The only difference is in the form of spelling the words in Greek, and there is no effect upon English translation.
The passive voice represents the subject as being the recipient of the action. E.g., in the sentence, "The boy was hit by the ball," the boy receives the action.
The Greek participle corresponds for the most part to the English participle, reflecting "-ing" or "-ed" being suffixed to the basic verb form. The participle can be used either like a verb or a noun, as in English, and thus is often termed a "verbal noun."
Thayer and Smith. "Greek Lexicon entry for ". "The New Testament Greek Lexicon".