The Old Testament Hebrew Lexicon
| Strong's Number: 8692||Stem and Mood|
- This form primarily expresses a "reflexive" action of Qal or Piel See 08851
|he wore||he dressed himself|
|he washed||he washed himself|
|he fell||he flung himself, he fell upon, he attacked|
|he sold||he sold himself, he devoted himself|
- It expresses a reciprocal action.
|they saw||they looked upon one another|
|they whispered||they whispered one to another |
- Some verbs in Hithpael are translated as a simple action. The reflexive action os understood.
he prayed, he mourned, he became angry
This form accounts for 1.4% of the verbs parsed.
There are two forms of the infinitive:
- Infinitive Construct is used as a verbal noun corresponding to the English verbal noun ending in "-ing"
- as subject
to keep the judgments
to seek thy heart
- as object
in his "writing"
he spoke, "saying"
- The Infinitive Absolute does not allow prefixes or suffixes
- Used with a verb to emphasize the verbal idea. This is often rendered by an English adverb, such as, "surely", "utterly".
he will surely visit you
he utterly destroyed the people
- It may be used by itself with the value of a finite form of the verb, especially an imperative.
remember the sabbath day
Brown, Driver, Briggs and Gesenius. "Hebrew Lexicon entry for ". "The Old Testament Hebrew Lexicon".