The Old Testament Hebrew Lexicon
| Strong's Number: 8737||Stem and Mood|
- Niphal is the "passive" of Qal - see 08851
|he saw ||he was seen, he appeared|
|he saw the angel||the angel was seen|
|he sent||he was sent|
|he created ||it was created|
- Niphal sometimes expresses a "reflexive" action.
|he guarded ||he was guarded, also|
he guarded himself
- Several verbs use Niphal, although they express simple action and are active in English. Common examples are:
he fought, he remained, he swore, he entered
This form accounts for 6.0% of the verbs parsed.
1) The participle represents an action or condition in its unbroken continuity, and corresponds to the English verb, "to be" with the present participle. It may be used of present, past or future time.
- present time
what are you doing
- past time
"he was still speaking" when another came
- future time
we are destroying - e.g. are about to destroy
Brown, Driver, Briggs and Gesenius. "Hebrew Lexicon entry for ". "The Old Testament Hebrew Lexicon".