Robertson's Word Pictures of the New TestamentPhilippians 1:23
- I am in a strait (sunexomai).
- "I am held together." Present passive indicative of the common compound verb sunexw, to hold together, to hem together as in Luke 8:45. "I am hemmed in on both sides" (Lightfoot).
- Betwixt the two (ek twn duo).
- "From the two (sides)." Pressure to live on, pressure to die and be with Christ.
- To depart (eiv to analusai).
- Purpose clause, eiv to and the aorist active infinitive analusai, old compound verb, to unloose (as threads), to break up, to return (Luke 12:36, only other N.T. example), to break up camp (Polybius), to weigh anchor and put out to sea, to depart (often in old Greek and papyri). Cf. kataluw in 2 Corinthians 5:1 for tearing down the tent.
- Very far better (pollwi mallon kreisson).
- Double comparative (triple Lightfoot calls it because of pollwi) like Isocrates and the Koine often. See 2 Corinthians 7:13 for perissoterwv mallon. Pollwi is the instrumental case of measure (by much).