(Heb. peer), Exodus 39:28 (RSV, "head-tires"); Ezekiel 44:18 (RSV, "tires"), denotes properly a turban worn by priests, and in Isaiah 3:20 (RSV, "head-tires") a head-dress or tiara worn by females. The Hebrew word so rendered literally means an ornament, as in Isaiah 61:10 (RSV, "garland"), and in Eze 24:17,23"tire" (RSV, "head-tire"). It consisted of a piece of cloth twisted about the head. In Exodus 28:40; 29:9 it is the translation of a different Hebrew word (migba'ah), which denotes the turban (RSV, "head-tire") of the common priest as distinguished from the mitre of the high priest. (See MITRE .)
These dictionary topics are from M.G. Easton M.A., D.D., Illustrated Bible Dictionary, Third Edition, published by Thomas Nelson, 1897. Public Domain, copy freely.
Easton, Matthew George. "Entry for 'Bonnet'". "Easton's Bible Dictionary".