Statement of Faith | Tell a Friend about Us | Color Scheme:    
Friday, October 30, 2020

  Study Resources

• Interlinear Bible

• Parallel Bible

• Daily Reading Plan

• Devotionals

• Commentaries

• Concordances

• Dictionaries

• Encyclopedias

• Lexicons

• History

• Sermon Essentials

• Audio Resources

• Religious Artwork

  Other Resources

• Advertise with SL

• FREE Resources

• Information

• Set Preferences

• Font Resources

• Contacting SL


Holman Bible Dictionary

Start Your Search
Choose a letter from below
to display alphabetical list:

    Printer friendly version

(am' mih-nuh' dihb) The KJV takes these words as a personal name in Song of Solomon 6:12. Most modern versions express uncertainty about the translation of this verse. Some modern translations translate ammi-nadib as “my noble people” (NAS) or “my people” (NIV), while others translate “my prince” (NRSV) or “chariot driver” (TEV). Some versions (NIV, REB, TEV) take the verse as spoken by the young man. The NRSV takes the words in Song of Solomon 6:12 as coming from the maiden who spoke about her fancy (perhaps her imagination) setting her in a chariot beside her prince. Because of the confusion, James Moffatt did not even attempt a translation.

Copyright Statement
These dictionary topics are from the Holman Bible Dictionary, published by Broadman & Holman, 1991. All rights reserved. Used by permission of Broadman & Holman.

Bibliography Information
Butler, Trent C. Editor.. "Entry for 'AMMI-NADIB'". "Holman Bible Dictionary".
<>. 1991.


Dead links, typos, or HTML errors should be sent
Suggestions about making this resource more useful should be sent

   Powered by LightSpeed Technology

Copyright © 2001-2020,