Statement of Faith | Tell a Friend about Us | Color Scheme:    
Thursday, November 26, 2020
 

  Study Resources

• Interlinear Bible

• Parallel Bible

• Daily Reading Plan

• Devotionals

• Commentaries

• Concordances

• Dictionaries

• Encyclopedias

• Lexicons

• History

• Sermon Essentials

• Audio Resources

• Religious Artwork

 
  Other Resources

• Advertise with SL

• FREE Resources

• Information

• Set Preferences

• Font Resources

• Contacting SL

 

The International Standard Bible Encyclopedia

Start Your Search
 
 
Choose a letter from below
to display alphabetical list:

A|B|C|D|E|F|G|H|I|J|K|L|M
N|O|P|Q|R|S|T|U|V|W|X|Y|Z
 
    Printer friendly version
 
PreviousNext
FableFact
 
Additional Resources
 
Concordances
• Nave's Topical Bible
Face
• Treasury of Scripture Knowledge
God's; anger, hiding His face
Moses; face shone, horns?
Wars; spoils
Dictionaries
• Easton's Bible Dictionary
Face
• Fausset's Bible Dictionary
Face
Lexicons
Greek - face
Greek - face
Greek - face, faces
Greek - gloomy face
Greek - face-cloth
Greek - face
Hebrew - face, surface
Hebrew - face, face before, face to the before, face you first, faced, faces, faces in the presence, faces toward, surface
Hebrew - face, faced
Hebrew - face
Hebrew - face, faced, faces
Hebrew - face
Hebrew - face, faces
Hebrew - face
Hebrew - face
FACE

fas:

In Hebrew the translation of three expressions:

(1) panim

(2) `ayin, literally, "eye" and

(3) 'aph, literally, "nose," "nostril," already noted under the word \COUNTENANCE\, which see.

The first and second of these words are used synonymously, even in metaphorical expressions, as, for example in the phrase "the face of the earth," where panim is used (Deuteronomy 6:15 et passim) and `ayin (Numbers 22:5 et passim). The third expression preserves more clearly its original meaning. It is generally used in the phrases "to bow one's self to the earth," "to fall on one's face," where the nose actually touched the ground. Often "my face," "thy face" is mere oriental circumlocution for the personal pronoun "I," "me," "thou," "thee." "In thy face" means "in thy presence;" and is often so translated. A very large number of idiomatic Hebrew expressions have been introduced into our language through the medium of the Bible translation. We notice the most important of these phrases.

"To seek the face" is to seek an audience with a prince or with God, to seek favor (Psalms 24:6; 27:8; 105:4; Proverbs 7:15; Hosea 5:15; compare \Pr 29:26\, where the Revised Version (British and American) translates "Many seek the ruler's favor," literally, many seek the face (Hebrew pene) of a ruler).

If God "hides his face" He withdraws His presence, His favor (Deuteronomy 32:20; Job 34:29; Psalms 13:1; 30:7; 143:7; Isaiah 54:8; Jeremiah 33:5; Ezekiel 39:23,14; Micah 3:4). Such withdrawal of the presence of God is to be understood as a consequence of man's personal disobedience, not as a wrathful denial of God's favor (Isaiah 59:2). God is asked to "hide his face," i.e. to disregard or overlook (Psalms 51:9; compare Psalms 10:11). This is also the idea of the prayer:

"Cast me not away from thy presence" (literally, "face," Psalms 51:11), and of the promise: "The upright shall dwell in thy presence" (literally, "face," Psalms 140:13). If used of men, "to hide the face" expresses humility and reverence before an exalted presence (Exodus 3:6; Isaiah 6:2); similarly Elijah "wrapped his face in his mantle" when God passed by (1 Kings 19:13). The "covering of the face" is a sign of mourning (2 Samuel 19:4 = \Eze 12:6,12\); a "face covered with fatness" is synonymous with prosperity and arrogance (Job 15:27); to have one's face covered by another person is a sign of hopeless doom, as if one were already dead. This was done to Human, when judgment had been pronounced over him (Esther 7:8).

"To turn away one's face" is a sign of insulting indifference or contempt (2 Chronicles 29:6; Ezekiel 14:6; Sirach 4:4; compare Jeremiah 2:27; 18:17; 32:33); on the part of God an averted face is synonymous with rejection (Psalms 13:1; 27:9; 88:14).

"To harden the face" means to harden one's self against any sort of appeal (Proverbs 21:29; Isaiah 50:7; Jeremiah 5:3; compare Ezekiel 3:9).

See also \SPIT\.

In this connection we also mention the phrase "to respect persons," literally, to "recognize the face" (Leviticus 19:15, or, slightly different in expression, Deuteronomy 1:17; 16:19; Proverbs 24; 23; 28:21), in the sense of unjustly favoring a person, or requiting him with undue evil. Compare also the Hebrew hadhar (Exodus 23:3 the King James Version), "to countenance" (see under the word).

The "showbread" meant literally, "bread of the face," "of the presence," Hebrew lechem panim; Greek artoi enopioi, artoi tes protheseos.

H. L. E. Luering


Copyright Statement
These files are public domain and are a derivative of an electronic edition that is available from Crosswire Software.

Bibliography Information
Orr, James, M.A., D.D. General Editor. "Entry for 'FACE'". "International Standard Bible Encyclopedia". <http://classic.studylight.org/enc/isb/view.cgi?number=T3340>. 1915.

  HOME    TOP

Dead links, typos, or HTML errors should be sent tocorr@studylight.org
Suggestions about making this resource more useful should be sent tosugg@studylight.org
 

   Powered by LightSpeed Technology

Copyright © 2001-2020, StudyLight.org